《区区两千薪资,换他百亿崩盘》沈年赵妍敏章节目录在线阅读 第9章

“什么要求?”

“她要求在合同里加一条:二期项目的所有中法沟通,指定由你一个人负责。如果你不在,合同中止。”

我拿着手机的手微微紧了一下。

“你确定?”

“索菲娅小姐原话。”

我挂了电话。

窗外是杭州的夜景,万家灯火。

九个亿的合同,绑定一个月薪五千的行政文员。

赵妍敏要是知道这个消息,应该会睡不着吧。

周二早上,赵妍敏开了个碰头会。

“今天是索菲娅小姐来的第二天,重点是实地考察工地和晚宴。翻译继续由沈年负责。”

她说这句话的时候没有看我。

“但我要强调一点——沈年只负责翻译,不参与任何商务决策讨论。你的职责是传话,不是谈判。”

“明白。”

方庆没有参加碰头会。

王哥说她今天请了病假。

上午九点,车队出发去工地。

索菲娅小姐和陆总坐一辆车,我坐在副驾驶上,随时翻译。

路上,索菲娅小姐突然问了一句。

你周日为什么不在机场?

陆总听不懂法语,看着我等翻译。

我犹豫了一秒。

“索菲娅小姐问路上堵不堵。”

“不堵不堵,周末路好走。”陆总笑着说。

索菲娅小姐看了我一眼,她的中文够听懂“不堵”两个字。

她没有拆穿我,但她看我的眼神里多了一些东西。

到了工地,索菲娅小姐的专业素养展现无遗。

她不是坐办公室的高管,她是真正懂技术的人。

每到一个施工点,她都会蹲下来看细节,用手摸钢筋接头,检查混凝土浇筑质量。

然后问出极其专业的问题。

“这个预埋件的锚固长度是按哪个标准算的?你们用的灌浆套筒是国产还是进口?灌浆饱满度怎么检测?”

项目部的人答完,我负责翻译。

但索菲娅小姐的追问往往比答案更刁钻。

有一次,项目部的技术员给了一个se.n模糊的回答。

索菲娅小姐转头问我——不是让我翻译,是直接问我。

我确实知道。

因为这个数据在三个月前法方发来的技术备忘录里出现过,我翻译那份文件的时候记住了。

我用法语回答了她。

她满意地点头。

旁边的陆总一脸茫然。

“沈年,你们说了什么?”

“索菲娅小姐追问灌浆套筒的力学性能参数,我把上次技术备忘录里的数据告诉了她。”

陆总转头看向项目部的人。

“你们怎么不知道?”

技术员尴尬地低下了头。

“那份备忘录是法语的,我们……没看过翻译件。”

“翻译件呢?”

“沈年之前翻译了发给我们的,但我们工地上的人没太注意……”

陆总的脸色沉了下来。

“沈年一个行政文员,对你们自己项目的技术细节比你们还清楚。你们不觉得丢人吗?”

没人敢接话。

工地考察结束,回公司的路上,索菲娅小姐跟我说了一句悄悄话。

她压低了声音,确保陆总听不到。

他们配不上你。

我没回答,只是笑了一下。

下午,事情开始变得微妙了。

赵妍敏把我叫到她办公室。

关上门,她的脸上是一种我从没见过的表情。

不是愤怒,是恐惧。

“沈年,有人跟我说,索菲娅小姐可能会在合同里加一个条件——指定你做专属翻译。你知不知道这件事?”

“听说了。”

小说《区区两千薪资,换他百亿崩盘》 第9章 试读结束。

《区区两千薪资,换他百亿崩盘》沈年赵妍敏章节目录在线阅读 第9章

本文来自投稿,如侵权,请联系87868862@qq.com删除

(0)
上一篇 6分钟前
下一篇 6分钟前

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注