【主管停我两千津贴,外商撤资百亿他慌了】主角(沈念赵彦明)在线阅读

科幻小说《主管停我两千津贴,外商撤资百亿他慌了》是沈念赵彦明的代表作之一。主角沈念赵彦明身临其境地展示了未来世界的奇妙景象。故事充满了科技和想象力,引人入胜。这本书不仅带给读者无限遐想,也让人思考科技发展对人类的影响。“2018年初。我刚入职华盛建设半年,在整理档案的时候看到公司正在竞标MBT的中国

科幻小说《主管停我两千津贴,外商撤资百亿他慌了》是沈念赵彦明的代表作之一。主角沈念赵彦明身临其境地展示了未来世界的奇妙景象。故事充满了科技和想象力,引人入胜。这本书不仅带给读者无限遐想,也让人思考科技发展对人类的影响。“2018年初。我刚入职华盛建设半年,在整理档案的时候看到公司正在竞标MBT的中国……

唯一的补偿是每月两千块的翻译津贴。

现在连这个都没了。

那就各凭本事吧。

晚上回家,我打开柜子,拿出一个证书盒。

里面整整齐齐放着四本证书。

全国法语专业八级,满分。

CATTI一级笔译,全国第三名。

CATTI一级口译,全省第一名。

国际会议口译员协会(AIIC)认证会员证。

全国持有AIIC认证的法语口译员,不超过二十个人。

我把盒子合上,放回柜子。

这些证书,公司里没有人知道。

六年了,也从来没有人问过。

周五,距离马丁先生到访还有三天。

方晴的状态越来越差。

我看到她的工位上摊满了资料,笔记本上密密麻麻全是手写的术语。

但她的方法全是错的。

她在一个一个死记硬背术语的中文对应词,却完全没有理解这些术语背后的工程逻辑。

翻译不是查词典。尤其是技术口译,你必须真正理解那个概念,才能在对话中准确转换。

不然对方一旦换个说法,你就懵了。

上午,方晴来找我。

“沈姐,能不能请教你一个问题?”

“你说。”

“这个词,’bétonfibréultra-hautesperformances’,资料上翻译的是’超高性能纤维混凝土’,但我查了词典上面写的是’高性能纤维增强水泥基复合材料’,哪个对?”

“两个都对。”

“那我用哪个?”

“看语境。在材料性能讨论中用后者,在施工方案中用前者。马丁先生习惯说BFUP,也就是缩写,如果他说缩写,你直接翻’超高性能纤维混凝土’。”

她飞快记下来。

“还有这个——”

“方晴。”

我打断她。

“你现在要背的不只是术语,还有马丁先生的说话习惯。他语速快,喜欢用俚语,经常在正式条款讨论中插一句玩笑话。你跟不上他节奏的话,会冷场。”

她的脸白了一下。

“那——怎么办?”

“我建议你去找赵主管,如实汇报情况。”

“我不能。”

她看了我一眼。

“他说了,如果我搞砸了,年底考核直接不合格。”

我没说话。

方晴站了一会儿,转身走了。

下午三点,一件事打破了办公室的平静。

法方发来了马丁先生这次行程的正式函件,全法语,四页纸。

赵彦明把函件交给方晴翻译。

一个小时后,方晴把翻译稿交上去了。

又过了半小时,赵彦明把方晴叫进了办公室。

这回门关得很紧,但我还是听到了他拍桌子的声音。

“你把’clausederésiliation’翻译成’分辨率条款’?这是解约条款!”

“对不起赵主管,我——”

【主管停我两千津贴,外商撤资百亿他慌了】主角(沈念赵彦明)在线阅读

本文来自投稿,如侵权,请联系87868862@qq.com删除

(0)
上一篇 8分钟前
下一篇 8分钟前

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注