7毛钱进厂,我爸留下的旧本子让日本人低了头浮光微澜小说在线阅读无广告(连载)

作者浮光微澜对于《7毛钱进厂,我爸留下的旧本子让日本人低了头》的塑造非常用心,从开篇设计就看得出来。整篇故事情节紧凑,不会离谱,以下是第4章节的内容:本工业标准里有时候用的是…

本工业标准里有时候用的是”每转进给”,而不是国内常用的”每分钟进给”。

如果翻译的时候把这两个混了,算出来的数值能差十几倍。

我从床上坐起来。

我想去跟陈总工说。

但我转念一想,算了。

我是个扫地的,说这种话,谁信?

再说了,万一我判断错了呢。

我关了灯,躺回去。

翻了半天,没睡着。

第七章

第二天傍晚,我去办公楼三楼收垃圾。

技术科的人都下班了。

走廊里只剩应急灯的光。

我推着垃圾车经过会议室的时候,门没关严。

我往里看了一眼。

长桌上铺着一摊图纸,用镇纸压着。旁边放着好几本蓝皮的技术手册,日文封面。

白板上用红笔画了一个大圈,圈里写着三个字:”待确认”。

我推着垃圾车走过去。

又退回来。

站在门口犹豫了大概十秒钟。

然后我把垃圾车停在走廊里,走进了会议室。

我没碰图纸,只是弯腰凑近看。

这是一套数控加工中心的技术说明书,主图是主轴传动系统的截面图。标注全是日文。

我认出了大部分术语。

目光往下移,扫到了一组参数表。

第三行,进攻速度,0.15。

单位标的是”ミリ/回”。

毫米每转。

我看了看旁边的白板。白板上有人用蓝笔算了一组数据,里面的进给速度写的是”0.15毫米/分钟”。

不对。

翻译把”每转”翻成了”每分钟”。

如果主轴转速按每分钟1500转算,每转0.15毫米的实际进度是每分钟225毫米,跟0.15毫米/分钟差了整整一千五百倍。

难怪精度对不上。

我伸出手指,悬在参数表上方,沿着那一行数据往右划。

旁边还有一组补偿系数。

我看了二十多秒。

这组补偿系数是配合”每转进给”使用的,如果按”每分钟进给”来理解,整个刀路补偿逻辑就是反的,机床会判定超差然后报警停机。

所以不是日本人设了陷阱。是翻译搞错了一个单位。

“谁在里面?”

走廊尽头传来脚步声。

我身子一抖,赶紧退后两步。

陈守正出现在门口,手里拎着一个保温杯。

他看见是我,脸沉下来了。

“你怎么进来的?这里的资料不能随便看!”

“陈总工,我来收垃圾……”

“垃圾桶在门口,你进来干什么?”

我往后退了一步。

走到门口的时候,停住了。

我想起了地下室里那六张铁架床。想起了人才市场那句”你去搬砖吧”。想起了马德盛那句”人尽其才”。

我转过身。

“陈总工。”

他正弯腰检查图纸有没有被碰过。

我的声音不大,但我尽量说清楚每一个字。

“那个进给速度的单位翻错了。日文原文写的是毫米每转,不是毫米每分钟。”

陈守正的手停了。

他慢慢站直身体,摘下老花镜,看着我。

“你说什么?”

第八章

“白板上算的进给速度是0.15毫米每分钟。”

我指了指白板上的蓝笔字迹。

“但日文原资料上的单位标注是ミリ/回,意思是毫米每转。如果主轴转速一千五百转,实际进度应该是每分钟二百二十五毫米。”

陈守正快步走到桌前,弯下腰,几乎把脸贴到了图纸上。

他拿起那本蓝皮技术手册,翻到参数页。

他盯着那行日文看了十几秒。

“小赵!”他冲门外喊了一声,”小赵在不在?”

没人答应。都下班了。

他转头看着我。

“你懂日语?”

“自学的。不太标准,但书面的东西能看。”

“你在哪学的?”

“在老家机械厂当学徒的时候,自己看书学的。”

“你学历?”

“高中。”

他没接话,把技术手册往我跟前推了推。

“第38页,这段话,你读一下。”

我翻到38页。

是一段关于刀具补偿算法的说明,技术术语不少,但句式简单。

我一句一句念了出来,念完之后把大意翻成了中文。

陈守正拿起白板笔,把我翻译的内容记下

7毛钱进厂,我爸留下的旧本子让日本人低了头浮光微澜小说在线阅读无广告(连载)

本文来自投稿,如侵权,请联系87868862@qq.com删除

(0)
上一篇 49分钟前
下一篇 49分钟前

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注